U svakodnevnom govoru vrlo često može se čuti reč "vala" i vrlo često se upotrebljava bez ikakvog smisla i potrebe. Svi misle da je ova reč potekla iz turskog jezika, ali zapravo greše!
Foto: Pexels
Reč "vala" dolazi iz arapskog jezika, a u srpski jezik ušla posredstvom turskog.
Ovaj religiozni arabizam rasprostranjen je po čitavom Balkanu.
Značenje ove reči isto je što i naše "bogami" ili "zaista".
Potiče od reči koja se koristi za imenovanje islamskog boga - Alah, a početno "v" je od arapske rečce koja se koristi pri zaklinjanju: "wallah", što znači "Boga mi".
Ova reč se koristi za potvrđivanje ili pojačavanje smisla:
"Vala dobro si to rekao."
Može se naći i u nekim književnim delima. Tako u "Priči o kmetu Simanu" Ive Andrića, Siman kaže agi:
"Može, vala, i ovo što se zove tvoje postati moje, kao što je i bilo."
Izvor: Magazin Novosti