Da li znate odakle potiče izraz "košta kao Svetog Petra kajgana"?

Da li znate odakle potiče izraz „košta kao Svetog Petra kajgana“?

Izraz "košta kao Svetog Petra kajgana" koji označava da nas je nešto skupo koštalo ili da smo ga platili više nego inače ima nekoliko tumačenja o nastanku. 

Foto:Shutterstock

Prema glavnom tumačenju, Petra je zaista skupo koštala kajgana, a ovu priču je Jovan Jovanović Zmaj pretočio u stihove.

Skupa kajgana svetog Petra

U pesmi pod naslovom Skupa kajgana svetog Petra govori se o tome kako su Isus Hristos i apostol Petar išli po svetu da kušaju ljude.

Uz to, „Hristos kuša još i Petra svog”. Jedne večeri prespavali su u kolibi siromašne udovice Rajke, koja je imala nejake dece. Ona ih lepo dočeka i ponusi im kajganu za večeru.

Hristos to odbije i ode na slamu da spava, upozorivši Petra: „Ne založi večerice njene, večerice deci zgotovljene”.

Petar kome je bilo dosta gladovanja, ne posluša Isusa, dohvati se kajgane, ali se ona u istom času okameni tako da je nije mogao jesti. Nakon toga Isus mu je dao zadatak da ostane u Rajkinoj kući i obezbedi deci hranu.

Tako da je petar danima prosio po kućama ne bi li obezbedio hranu za decu. Kad se Isus vrati i upita: „Je l’ sve dobro, pa da te opraštam?”, Petar mu, satrven i izmožden, odgovori: „Sve je dobro, milom tebi hvala! Al’ kajgana skupo me je stala.”

Druga verzija

Prema ovoj verziji, Petar i Isus su prenoćili u kući nekog domaćina. Petar je gladan odlučio da, bez pitanja, spremi sebi kajganu.

Domaćin ga je nakon toga dobro prebio i zbog toga se može tumačiti da je i ova kajgana bila skupa.

Izraz preuzet od Grka

Postoji i teorija po kojoj je taj izraz preuzet od Grka, koji imaju sličnu izreku, samo spominju svetog Đorđa.

Legenda kaže da je jedan dečak Svetom Đorđu napravio kajganu i odneo mu u crkvu.

Međutim, naišla su četiri trgovca. Videli su kajganu i pojeli je. Sveti Đorđe im potom nije dozvolio da izađu iz hrama dok svaki od njih nije platio - skupo ih je koštala.

Zatvoreno za komentare.