Srbima hrvatski jezik zvuči otmeno pristojnije, pa čak i romantičnije, a evo kako oni čuju nas

Srbima hrvatski jezik zvuči otmeno pristojnije, pa čak i romantičnije, a evo kako oni čuju nas

Korisnik društvene mreže Quora, Luis Stevanović, postavio je zanimljivo pitanje vezano uz hrvatski i srpski jezik, odnosno, koliko Hrvati razumeju srpski jezik i obrnuto.

Foto: Shutterstock

Luka Trkanjec, korisnik popularne mreže, dao je ovaj odgovor: Razlike između hrvatskog i srpskog jezika su otprilike na niovu razlika između britanskog i australijskog engleskog jezika.

Smatra se da Hrvatima srpski zvuči veselo, srčano i rustikalno, dok Srbima hrvatski zvuči otmenije, pristojnije, čak i romantično. To često može dovesti do smešnih situacija.

U rečniku ima dosta razlika (na primer, susjed/komšija, tisuća/hiljada, domovina/otadžbina), ali narodi međusobno dobro razumeju i ove reči.

Foto: Shutterstock

Stranac koji uči jedan ili drugi od ova dva jezika će svakako razumeti oba, ali odmah će se "čuti" koji je naučio.

Ove su suptilne razlike takve da čak niti mi, izvorni govornici, ne možemo "lažirati" govor svojih komšija bez da neko vreme živimo tamo i uhvatimo žargon i naglasak, odmah ćemo zapravo biti uhvaćeni.

Kada je reč o pismu, tu ipak ima više razlika jer Srbi koriste ćirilicu, a Hrvati latinicu. Mlađi Hrvati ćirilicu gotovo uopšte ne poznaju, dok su generacije koje su se školovale za vreme Jugoslavije ćirilicu naučile u osnovnoj školi.

Zatvoreno za komentare.