30 zaboravljenih reči srpskog jezika

30 zaboravljenih reči srpskog jezika

Koliko je danas govornika koji bi mogli da objasne šta znači aberdar, egeda, suvica ili ljesak? Ako bi nas pozvali u žilište ili zamolili da dohvatimo ćikaru, ko bi shvatio na šta tačno sagovornik misli?




Uz pomoć dr Nenada Ivanovića, sa Instituta za srpski jezik SANU, izdvojili smo 30 reči koje se mogu pronaći u rečniku, ali ne i čuti u svakodnevnom govoru. Svaka od njih je ili arhaična, ili pokrajinska, ili individualno skovana. Ili jednostavno - zaboravljena.


A: Aberdar


top ili puška kojima se nešto objavljuje, daje aber.


- Kad pukne top aberdar, onda da se grune u bok ... Turcima (Milan Đ. Milićević)



B: Bezredice


bez utvrđenog reda.


- Mi bezredice idemo po vodu, kad koja dospe (Jovan Jovanović Zmaj)


V: Vonjalo


čulo mirisa.


- Prviй parъ su živci nosa ili vonяla; drugiй živci očiю ili vida (Jovan Stejić)


G: Gortan


grlo, grkljan.



- Pčele Medь sisaю i šnimь gortanь našь uslaždavaю (Dositej Obradović)


D: Dobroživelica


bonvivan.


- Pera je dobroživelica i kockar (Pozorište, časopis, 1872)


Đ: Đusla


krupna, jače razvijena ženska osoba (Bačka, Tihomir Ostojić)



E: Egeda


violina.


- Sa svojom dvorskom muzikom (s egedama) i s nekoliko momaka ... pošalje [ih] u crkvu te se venčaju (Vuk Karadžić)



Ž: Žilište


mesto življenja, prebivalište, boravište.


 - Zajmi i nas strašnijem kricima / Iz nebesnog blaženog žilišta (Petar II Petrović Njegoš)


Z: Zablagodarit


postati zahvalan, osetiti zahvalnost prema nekome.


- Većina ljudi od ukusa nema mnogo da zablagodari svojim nastavnicima za svoje vaspitanje u tom pogledu (Bogdan Popović)


I: Izjedipogača


izjelica, proždrljivac.


- Ti si jedan izjedipogača! Jedan ispičutura (Vuk Karadžić, Srpski rječnik)


J: Jerbasma


vrsta sočne jesenje kruške.


- Ona je kao kruška jerbasma, slatka a meka (Ivo Andrić)


K: Koštanik


kostur, skelet.


- Zvanične tajne, reć će koštanik / ne kazuju se površnicima (Laza Kostić)



L: Lila


tanki, glatki sloj kore drveta (breze, trešnje, višnje i sl.), koji se lako ljušti.


- Odora joj kao svila / Bela kao bela lila / Čista kao zora rana (Radovan Košutić)


Lj: Ljesak


sjaj, odblesak.


- Od ljeska zimskog sunca ... izgledalo je to pivo prozirno (Petar Pecija Petrović)


M: Mostati


šatrovački: ćutati, mučati (u jeziku mutavdžija) (vranjski kraj, Milan Đ. Milićević)


N: Nedogriz


ujed za nedra, ženske grudi.


- I uze od svake [devojke] po jedan ogrizak nedrogriz ... I nosač svaki put omahnu glavom, pa ih ljubljaše, pa štipaše i grljaše (Stanislav Vinaver)


Nj: Njegovski


karakterističan za njega, njemu svojstven.


- Proku je obeznanila njegovska, ljuta krv (Veljko Petrović)


O: Otih


tišina, utihnulost, zaborav.


- Marinko iskrenuo je pred njih svaki džep, pootvarao bez ključeva sve one ladice, koje skrivaju grijehe u otih (Josip Kozarac)



P: Pobradnjik


deo ženske nošnje koji se sastoji iz dva reda krupnog srebrnog novca prišivenog na debeloj kudeljnoj krpi


R: Rosukati


pomalo rositi (Vuk Karadžić, Srpski rječnik)


S: Suvica


grožđe koje se prokuva u morskoj vodi i zatim osuši; suvo grožđe.


- Sušenjem pri blagoj toploti dobijamo ... od grožđa tz. suvice (Milan Batut)


T: Tikvara 


vrsta jabuke


Ć: Ćikara


šolja, šalica


U: Usržiti


učiniti da nešto skroz zahvati, prožme, da prodre u srž nečega.


- Kod ... Vojnovića je stil ... duboko usržen u samo delo, ono ... kroz njega živi (Milan Bogdanović)



F: Fijučan


izložen fijuku vetra.


- Tutnje ponosne legije što se po goletima fijučnim roje (Milutin Bojić)


H: Hlebača


hleb (s kvascem).


- Vazda su mu na trpezi pogača, hljebača, bardak vina (Stjepan Mitrov Ljubiša).


C: Caklo


staklo.


- Kad pod njom [obalom] s broda zaviriš u tihu pučinu, vidiš svaku kuću ... gdje se u vodi kao u caklu cakli (Stjepan Mitrov Ljubiša)


Č: Čapor


grudva smrznute zemlje koja se izdiže od tla.


- Osvane i siv dan sa smrznutim čaporima ... blata po cestama (Ivan Kozarac)


Dž: Džilitnuti se


potegnuti džilit (koplje), bacati džilit.


- Sramota je takome junaku ... džilitnut se, ne pogodit cilja (Ivan Mažuranić)


Š: Šale


lako, kao od šale.


- Koga moje vino obori, taj se ne diže šale (Stevan Sremac)


*Napomena: Za slova A-P: Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika SANU, tom I-XVIII, 1959-2010, Srpska akademija nauke i umetnosti, Institut za srpski jezik SANU, Beograd. Za slova P-Š: Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika, tom I-VI, 1967-1976, Matica srpska, Novi Sad.

Затворено за коментаре.